| Calidad: | Quality: | |
| Allin | bueno | good |
| Kusa | magnífico, bueno, de acuerdo | ok |
| Chuya | limpio, perfecto | clear, chaste, tidy |
| Qanra | sucio, impuro | dirty, unwashed, dishonest, improper |
| Sumaq | lindo, delicioso | nice, beautiful, deliciuos, pretty |
| Millay | feo, desagradable | ugly, nasty, unpleasant, disagreeable |
| Sabor: | Taste: | |
| Miski | dulce, agradable | sweet, delicious, gentle, pleasant, agreeable, |
| Hayaq | picante | spicy, hot |
| Qatqi | amargo, agrio | bitter, sour |
| Kachiyasqa | salado | salty, saline |
| Tamaño: | Size: | |
| Hatun | grande, extenso | large, big, high, extensive, large |
| Uchuy | pequeño, menudo | small, little, doited |
| Raku | grueso | thick, hulking |
| Llañu | delgado | thin, slim |
| Kikllu | angosto | narrow |
| Qampu | ancho | width, breadth |
| Waska | largo | long, lengthy |
| Cantidad: | Quantity: | |
| Achka | mucho, harto | many, enough |
| Ancha | mucho, harto | much, a lot, very |
| Pisi | poco, menos | little, lesser, less, fewer |
| Aslla | poco, insuficiente | less, insufficient |
| Chiqap | bastante | quite, pretty |
| Chay tukuy | cantidad enorme | a lot more, a sigt more |
| Llasa | pesado | heavy, unwieldy, bulky |
| Sampa | liviano | light, fickle |
| Forma: | Shape: | |
| Ruyru | redondo | round |
| Palta | aplanado, plano | flattened |
| Lumpu | esférico | chubby |
| Kawchi | filo, puntiagudo | sharp, pointed, spiky |
| Qachqa | aspero | rough, jagged |
| Llampu | suave | soft, silky |
| Color: | Color: | |
| Yuraq | blanco | white |
| Puka | rojo | red |
| Yana | negro | black |
| Anqas | azul | blue |
| Qumir | verde | green |
| Número: | Number: | |
| Huk | uno | one |
| Tawa | cuatro | four |
| Suqta | seis | six |
| Pusaq | ocho | eight |
| Chunka | diez | ten |
| Adjetivos (el doble uso del adjetivo genera adjetivo superlativo) | ||
| hatun hatun | muy grande | very large |
| yana yana | muy negro | very black |
| Uso de Adjetivos: | Use of adjetives: | |
| Se coloca inmediatamente antes del sustantivo. | ||
| Is placed immediately before the noun. | ||
| yuraq wayta, suqta challwa, miski papa, sumaq warmi, hatun wasi | ||
| flor blanca, seis peces, papa deliciosa, mujer hermosa, casa grande | ||
| white flower, six fishes, delicious potato, pretty woman, big house | ||
| Yuraq waytata rantimuni | Maria miski papata mikun | Paykuna hatun wasita qawanku |
| Yo compro una flor blanca | Maria come una papa deliciosa | Ellos miran la casa grande |
| I buy a white flower | Maria eats a delicious potato | They look the big house |
| Uso de Adverbios: | Use of adverbs: | |
| Agregando el sufijo TA al adjetivo se convierten en adverbio y se coloca inmediatamente antes del verbo conjugado. | ||
| Adding the suffix TA to adjective become adverb and placed immediately before the conjugated verb. | ||
| YuraqTA rantimuni | Maria miskiTA mikun | Paykuna hatunta qawanku |
| Yo compro una blanca | Maria come delicioso | Ellos miran la grande |
| I buy a white | Maria eats delicious | They look at the big |
| Pre Adjetivos, adverbios | ||
| aswan | más | more (superlative) |
| aswan hatun | más grande | bigger |
| nisyu, sinchi | muy | very |
| sinchi raku | muy grueso | very thick |
| as | un poco | a bit, a little |
| as llasaq | un poco pesado | a little heavy |
| tunpa | un poco | a bit, some |
| tunpa karu | un poco lejos | a bit far |
| yaqa | casi | almost, nearly, about |
| yaqa patasqa | casi errado | almost wrong |
| llumpay | demasiado | too much, too |
| llumpay nuyu | demasido mojado | too wet |
| paqway | completamente, absolutamente | completely, fully, through, absolutely, utterly |
| paqway wakcha | completamente pobre | completely poor |
Runasimi yachachiqkuna, Quechua teachers, Profesores de Quechua, Nous enseignons quechua. Traducciones, translations, tikraykuna, traductions. // runasimiy@gmail.com // WWW.FACEBOOK.COM/runasimiy TELEF. +51996394284 (consultas directas al correo y contestamos prontamente Lima Perú)
jueves, 1 de agosto de 2013
Uso de Adjetivos y Adverbios quechua
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
4 comentarios:
MUY INTERESANTE. SALUDOS DE LA ACADEMIA DE QUECHUA CHINCHAYSUYU, HUÁNUCO.
faltan los adverbios de lugar, modo cantidad
Sinchi llaqta mashikuna, significado porfavor
Yyy
Publicar un comentario