FRASES COMUNES | |
Ahora te vas? | ¿Kunanchu ripunki? |
Alójame por esta noche¡ | Samachiway kunan tuta |
Como estás? | ¿Imaynallam kachkanki? |
Cómo te llamas? | ¿Imataq sutiyki? |
Cuándo te vas? | ¿Haykaqtaq ripunki? |
Cuanto le debo? | ¿Haykatataq manuyki? |
Cuánto quieres? | ¿Haykatataq munanki? |
Cuántos años tienes? | ¿Hayka watayuqtaq kanki? |
De dónde eres? | ¿Maymantataq kanki? |
De dónde llegas? | ¿Maymantataq chayamunki? |
De dónde vienes? | ¿Maymantataq hamunki? |
De qué país eres? | ¿May llaqtamantataq kanki? |
Descansa | Samarikuy! |
Dónde vas? | ¿Maytataq rinki? |
Están bien? | ¿Allinllachu kachkankichik? |
Estoy bien | Allinllam kachkani |
Haga, haz | Ruway! |
Hasta la noche | Tutakama |
Hasta mañana | Paqarinkama |
Iremos juntos | Kuska risun |
Mañana llegarás al pueblo | Paqarinmi chayanki llaqtaman |
Me conoces? | ¿Riqsiwankichu? |
Me quieres? | ¿Kuyawankichu? |
Mira, quien es? | Qaway, pitaq? |
Todavia | Manaraq |
No quiero | Manam munanichu |
No tengo | Manam kanchu |
Mañana por la noche | Paqarin tuta |
Estás enfermo ?. | ¿Unquchkankichu? |
Por qué lloras? | ¿Imamantataq waqanki? |
Pronto llegarás al pueblo | Kunallanmi chayanki llaqtaman |
Qué compraré? | ¿Imatataq rantisaq? |
Qué haces? | ¿Imatataq ruwanki? |
Qué quieres? | ¿Imatataq munanki? |
Qué te duele? | ¿Imaykitaq nanan? |
Que traes? | ¿Imatataq apamunki? |
Qué vendes? | ¿Imatataq rantikunki? |
Quién pelea? | ¿Pitaq maqanakuchkan? |
Cásate conmigo | Ñuqawan casarakuy |
Quieres comer? | ¿Munankichu mikuyta ? |
Quieres? | ¿Munankichu? |
Si señor | Ari taytay. |
Si señor, estoy enfermo | Ari taytay, unquchkanim |
Si, quiero | Arí, munanim |
Si, tengo | Ari, kapuwanmi |
Sientes calor o frío ? | ¿Quñisunkichu chirisunkichu? |
Te sientes mejor ? | ¿Allinñachu kanki? |
Tengo calor (frío) | Quñilla (chirilla) ukuypi |
Trae! | ¡Apamuy! |
Vamos a cantar esta noche | kunan tuta takisunchik |
Ve, anda | ¡riy! Puriy! |
Ven acá | ¡kayman hamuy! |
Volverás? | ¿Kutimunkichu? |
Y tu madre y tu padre? | ¿Mamaykirí, tataykirí? |
Runasimi yachachiqkuna, Quechua teachers, Profesores de Quechua, Nous enseignons quechua. Traducciones, translations, tikraykuna, traductions. // runasimiy@gmail.com // WWW.FACEBOOK.COM/runasimiy TELEF. +51996394284 (consultas directas al correo y contestamos prontamente Lima Perú)
martes, 22 de enero de 2008
FRASES COMUNES
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
60 comentarios:
exactamente cual es el objetivo de este blog
hola meintereza saber las traducciones de buen sabos, casa del sabor, guistos de mi tierra ,comida agradable, sabores
Hola me gustaria saber si conoces algun poema o cancion que hable sobre la pachamama en quechua. soy actor y quiero investigar sobre esto
mil gracias
allinllachu yachachi!, bueno ta bueno esto profe, como pa tener una nocion del quechua. bueno cuidese. pupananchikama. xD
MUCHAS GRACIAS
Hola, quería sabe como se dice "Madre Negra"... gracias
quiero saber comp se dice hola amiga
...gracias
Hola,como se dice en quéchua:
-no quiero irme de aqui
-viví hace cientos de años
-no te haré daño
Escribo un cuento y necesito esas traducciones.Muchas gracias!
MUY BUENAS FRASES!!!! gracias yachachiq las pondré en practica!
hola quisiera saber como se dice esto en quechua
-a quien buscas
-como te sientes
- quieres esto
gracias por ayudarme
como se escribe no me gusta la basura
como se dice salud?
como se dice salud, mientras estas tomando algo? para hacer un brindis.
hola me gustaria saber como se dice "en vos confio" es para un tatto gracias
muy bueno me ayudo a aprender
HOLA NOSE SI PODRIAS HACERME UN FAVOR Y TARDUCIRME COMO SE DICE " ¿QUE ESTAS LEYENDO? " EN QUECHUA POR FAVOR ES URGENTE
gracias aunque solo quería 20 pero gracias igual
gracias me ayudo mucho para mi tarea
gracias
favor traducirme en quechua este refran
"lo mejor no es tratar al amigo sino al enemigo y hacer de el un buen amigo
hola, necesito traducir la sgte frase :
-Hermoso de las profundidades
-Temblorosos de miedo te esconderán en lo oscuro
Como se dice "te quiero mucho"
hola soy isa, me gustaría saber la traducción al quichua de las frases :
roca de luz, lugar de luz, hogar de luz. gracias de antemano.
Isa
Imaynallam kachkanki?
Es vital que nuestro idioma no se pierda, muchos de los peruanos se averguenzan de hablar el quechua, solo porque personas de pocas neuronas nos marjinan por que venimos de los andes. para los que quieren traducción a sus frases, para algo la persona que hizo este blog dejo su correo y teléfono, yo creo que seria buena idea de hacer una reunion con los que quieran aprender hablar quechua y los que saben para que compartan experiencias.
Saludos.
Gracias, pero solo necesito palabras
una consulta como se dice "cuidemos las plantas o el medio ambiente en quechua
Hola me gustaria saber como se escribe "GUIANDOLOS CON AMOR"
Gracias!!
Hola por favor necesito mas frases cortas en quechua con su traduccion: roba corazon, niña linda o bonita, para colocarlas en algunas prendas gracias mi correo es divac_1201@hotmail.com mil gracias si me haces ese favor
Muy bueno
Muy bueno
Xfa traduzcanme la frase " Danzantes con Fuerza"
como se dice "te quiero" o "te amo" ? "mi corazon te pertenece"?
quiero saber como se escribe "amigos por siempre " en quechua
Es muy interesante por ahora estoy en la sierra trabajando por las comunidades indígenas si están apagadas estas frases a lo que ellos dicen pero seria bueno que coloquen la pronunciación al costado. Seria mejor y podemos aplicar.
Muchas de las palabras y sobre todo los verbos no estàn correctamente escritos en el tiempo, por ejemplo cuando se dice - Imatataq ruhuanki - no es que diga que haces, sino "què o què lo que vas a hacer"
Hola me gustaría saber cómo se dice piel de Luna en quichua.También como se dice "No olvidaré tus labios y tus ojos, paisaje en movimiento"
hola quisiera saber como se dice la frase "único el olor a tierra mojada "
Hola quiero saber como se dice BIEN NUESTRO en quechua,,gracias gente,,
despues de tiempo voy a responder algunas cosas:
"Madre Negra" = Yana mama
hola amiga = Allinllachu masillay
-no quiero irme de aqui = Kaymanta ripuyta manam munanichu
-viví hace cientos de años = Pacha pachak watañam kawsarqani
-no te haré daño = Manam imanasqaykichu
-a quien buscas = Pitataq maskachkanki?
-como te sientes = Imaynataq kachkanki?
- quieres esto = Kayta munankichu?
no me gusta la basura = Wanuqa/qupaqa mana munasqaymi
salud, mientras estas tomando algo? = ukyachaykuy!
¿QUE ESTAS LEYENDO? = IMATATAQ ÑAWINCHACHKANKI?
"te quiero mucho" = Anchatam kuyakuyki
roca de luz, lugar de luz, hogar de luz. gracias de antemano. = qaqa kanchiq, wasi kanchiq
"cuidemos las plantas o el medio ambiente = sachakunata/qurakunakuna harkasun
"GUIANDOLOS CON AMOR" = KUYAKUYWAN PUSASPA
" Danzantes con Fuerza" = Kallpaqyu tusuq
"te quiero" o "te amo" ? "mi corazon te pertenece"? = kuyakuykim, wayllukuykim, qampaq sunquy
Imatataq ruwuanki = es tiempo presente y futuro a la vez (qué haces? o qué harás?)
"único el olor a tierra mojada " = chullallam uhu allpa muskuyqa"
BIEN NUESTRO = ÑUQANCHIKPAPUNI
alguien me podria decir como se escribe "podemos comer?" en quechua?
¿podemos comer? (posibilidad) incluyente ¿mikunchikmanchu?
¿podemos comer? (capacidad) incluyente ¿mikuyta atinchikchu?
---------------------------
¿podemos comer? (posibilidad) excluyente ¿mikunykumanchu?
¿podemos comer? (capacidad) excluyente ¿mikuyta atinikuchu?
correcion una letra:
¿podemos comer? (posibilidad) incluyente ¿mikunchikmanchu?
¿podemos comer? (capacidad) incluyente ¿mikuyta atinchikchu?
---------------------------
¿podemos comer? (posibilidad) excluyente ¿mikuykumanchu?
¿podemos comer? (capacidad) excluyente ¿mikuyta atinikuchu?
graciass
Quiero traducir esta frase :
Te veo poco ,te pienso mucho
buenas noches me gustaría saber como se diría esta frase en quechua porfavor
"el día que tengas que comer piedras y beber petroleo , entenderás que tan importante es el campesino "
Muchas gracias! =)
yo queria en muchik
Me gustaría la traducción de una frase a quechua:
Esclavo de mis principios,no del hombre
Hola este quechua es lamista? o de que parte es? gracias.
holas...tengo la tarea de mi hijo y pense que seria facil apoyandose en el internet...imposible...era crear una frase para insentivar el quechua y puse lo siguiente:
"LA HISTORIA CONTIENE SABIDURIA Y EL QUECHUA ES PARTE DE NUESTRA HISTORIA"
ahora deseo traducirla en quechua y no pude !!!
como insentivar el quechua, si no existe un traductor en las paginas del gobierno, en promperu hay una app pero no me ayudo en nada.
mejor dicho una ayuda por favor !!!!
-Hermoso de las profundidades
uku pachakunamanta sumaqnin
-Temblorosos de miedo te esconderán en lo oscuro
manchaymanta katkataq chakninqpi pakasqa kanki
"te quiero mucho"
anchatam kuyakuyki te quiero mucho
anchatam wayllukuyki te amo mucho
cuidemos las plantas o el medio ambiente en quechua
yurakunata waqaychasun
pachamamanchik
"GUIANDOLOS CON AMOR"
kuyakuywan uyway
" Danzantes con Fuerza"
kallpawan tusuqkuna
"te quiero" o "te amo" ? "mi corazon te pertenece"?
"anchatam kuyakuyki" "anchatam wayllukuyki" "qampam sunquy"
Imatataq ruhuanki - no es que diga que haces, sino "què o què lo que vas a hacer"
¿imatataq ruwanki? = ¿qué haces? t. presente
¿imatataq ruwanki? = ¿qué harás? t. futuro
"único el olor a tierra mojada "
hukllam uhu allpa muskiynin
"podemos comer?"
"mikuchwanchu"
"LA HISTORIA CONTIENE SABIDURIA Y EL QUECHUA ES PARTE DE NUESTRA HISTORIA"
"YACHAYNIYUQMI WILLARINAQA CHAYMI RUNASIMIQA WILLARINANCHIKPA SUNQUNPI"
Ñujallayjina wajanqui
Ñujallayjina llaquinqui
Chaylado hurjupi
Alguien sabe que significa todo eso?
Ñujallayjina wajanqui
Ñujallayjina llaquinqui
Chaylado hurjupi
ÑUQALLAY HINA WAQANKI
ÑUQALLAY HINA WAQANKI
CHAY LADO URQUPI
llorarás como yo
sufrirás como yo
allá en el cerro
Hola, ¿Podría traducirme esta frase? Es para un relato... Gracias.
Cuando la piedra divina pierda su sombra... La mujer será sacrificada.
Cuando la piedra divina pierda su sombra... La mujer será sacrificada.
Qapaq rumi mana llantuyuq rikuriruptinmi... Warmiqa arpasqa kanqa.
Muchísimas gracias y un fuerte abrazo desde Barcelona...
Nada :v
Soy el administrador
como se dice en quechua: quedo a sus ordenes para la entrevista
Publicar un comentario